A national LGBTQI+ storytelling project curated by Maeve Marsden
featuring a book, event series and an award-winning podcast

A national LGBTQI+ storytelling project curated by Maeve Marsden
featuring a book, event series and award-winning podcast

Paul van Reyk: How to Make a Sri Lankan Christmas Cake

A multicultural recipe for multicultural times, this piece was inspired by Paul’s interviews for My Mother’s Kitchen, a Queerstories collaboration with Google’s Creative Labs: mymotherskitchen.com.au

Paul van Reyk was born in Sri Lanka in 1952, migrating to Australia with his family in 1962. He came out publicly in 1978, and has spent the subsequent four decades as an activist. He has been a regular media commentator over that time, writing on gay and HIV/AIDS history, racism in the gay community and LGBTQI families. A social worker by profession, Paul also manages his own consultancy company, and blogs regularly about food, family, activism and his dogs.

Queerstories is an LGBTQIA+ storytelling night programmed by Maeve Marsden, with regular events in Sydney, Melbourne and Brisbane. For Queerstories event dates, visit www.maevemarsden.com, and follow Queerstories on Facebook.

The new Queerstories book is published by Hachette Australia, and can be purchased on Booktopia.

To support Queerstories, become a patron at www.patreon.com/ladysingsitbetter

And for gay stuff, insomnia rant and photos of my dog Frank follow me – Maeve Marsden – on Twitter and Instagram.

See omnystudio.com/listener for privacy information.

Transcript

 

Paul van Reyk was born in Sri Lanka in 1952, migrating to Australia with his family ten years later. He came out publicly in 1978 and has spent the subsequent four decades as an activist. He has been a regular media commentator over that time, writing on gay and HIV/AIDS history, racism in the gay community and LGBTQI families. A social worker by profession, Paul also manages his own consultancy company, and blogs regularly about food, family, activism and his dogs.

Paul is one of the featured storytellers on ‘My Mothers Kitchen’, the Queerstories collaboration with Google’s Creative Labs, and this story expands on some of the memories he discovered on the podcast. Enjoy.

 

*Audience claps*

So, I’m going to actually tell you tonight about how to make a Sri Lankan Christmas cake.

First, prepare the fruit. Stone and cut the raisins in three or four pieces; wash and stem the sultanas.  Wash, pick and dry the currants.

It’s 1959 and I am sitting cross-legged on the table in the back veranda of our house in Sri Lanka.  I am seven years old and today my grandmother, Ada, our cook, Rosalind, and I will make the Christmas cake.

Rosalind has anchored to the table the cast iron hand mincer Ada has sensibly bought. Ada’s fingers have grown arthritic and cutting anything into small pieces is painful.  Um, I will inherit her arthritis and use an electric food processor.  Rosalind feeds the mincer with handfuls of the fruit, each in turn.  As Rosalind cranks the mincer, I watch, fascinated, as the fruits mix together into rich, brown worms extruded onto a plate.  From time to time she presses the fruit down into the funnel of the mincer.  I am terrified that her fingers will get caught.

Cut the pumpkin preserve, ginger preserve, and chow chow in small pieces.

Rosalind has taken the thin raffia string from around some brown ceramic pots with bright coloured Chinese labels on top. The pumpkin comes… sorry, the ginger is preserved in a thick, tangy, sugary syrup. The pumpkin comes as small, pale yellow, almost white cubes covered in white sugar.  The chow chow, like the ginger, is in a thick syrup.  I never stop to wonder back then why the pumpkin isn’t bright orange like the pumpkins Rosalind curries sometimes. I never stop to wonder what on earth chow chow is.  I never stop to ask what these Chinese preserves are doing in a British fruitcake.  I know nothing back then of the more than 500 years of Chinese silk traders living in Sri Lanka, cheek-by-jowl with Sri Lankans in the crowded bazaar streets of Pettah.  I am yet to realise how cultures and cuisines cross-fertilise through simple daily actions between people more deeply than through government policy – a plate of food passed over the wall; a piece of calico exchanged for three mangoes.  I will later learn a term for this coined by the Australian social anthropologist Ghassan Hage: everyday multiculturalism.  Right now, all I know is the goldenness of the preserves shining in the afternoon sun and the delicious pungency tingling my nose as the preserves also now are minced.

Shred the candied peel finely and chop the cajunuts. Mix the different kinds of fruit together with the flour. Put the butter and sugar into a large basin and beat well (1 hour) with a wooden spoon till very light and smooth.

In front of me on the kitchen table is the basin.  It’s enormous, shallow but wide; brass, hand-beaten.   You can run your palm around its gleaming inside and feel the dimpling from the mallet sticks, mallet strokes that made it.  I grasp the mixing ladle.  It’s like a cudgel, a thick cylinder of dark smooth wood ending in a fat bulb.  It’s easily as thick as my arm. But surprisingly light.  This is my first job in the cake making: creaming the butter and sugar.  The mixture is like sand at the shoreline on the beach: grainy and wet.  I imagine the great sugar castle I could make from it. As I stir, the mixture gets paler and sloppier, like the cream topping on the buns the bakers down the lane make.

I am allowed to wander from the house for hours on end during the day.  Sometimes I end up at the bakers watching the men in their sarongs and singlets playing card games and drinking whiskey while the loaves bake.  Is this where I begin to desire men?  Certainly, there is something about the sight of black hair fringing the top of the neck of the singlet; the gleam of sweat on bare arms; the way sarongs hangs loosely open between their legs.  But it’s all just feelings for which I have no words with which to make sense of them. But I sense what I am feeling is wrong and that’s enough for now.

Then add the yolks one at a time, beating well after each is added. Mix in the semolina, gradually.

Semolina. Another curious element of the recipe. Most cakes in the European tradition use flour as the main component and so do the other cakes in Ada’s recipe book.  Semolina is flour made from durum wheat, that’s the wheat that’s used to make pasta and couscous.  In Indian cooking, though, it’s often used to make cakes.  And so the Christmas cake tells more of Sri Lanka’s history.  This time it’s about Moghul empires in northern India in whose courts these central Asian conquerors ate sweet cakes made from their native wheat.  Like court food in other cultures, these cakes transgressively moved beyond the palace into the home. From kitchen to kitchen the sweets travelled south, crossing the Palk Strait separating Sri Lanka from India into the Tamil dominated north of the island.  Durum wheat was displaced with the coming of the Europeans – first the Portuguese, then the Dutch and lastly the British – bringing the alien winter wheat from Europe.  I like to see the semolina in the Sri Lankan Christmas cake as a subtle culinary act of enduring anti-colonialism.

*Audience laughs and claps*

But I am getting ahead of my nine-year-old self again.

*Audience laughs*

All I know as I sit crossed-legged on the table, wedging the basin between my knees is that the semolina is making it harder to stir the batter.

Then add the fruit, cadjunuts, and spices.

That’s what the Europeans came for.  Spices.  Cinnamon in particular from Sri Lanka.  For centuries the spice trade into Europe was controlled by Arab merchants.  They carried spices up through the middle east to Venice.  The Venetians on-sold those spices into the courts of Europe at exorbitant prices. It was the Portuguese who first decided to break this monopoly, sending Columbus off, in the wrong direction as it happened, to find the spice islands of the east. They were more successful with Viscos de Gama who went south and around the bottom of Africa and ended up in Calicut on the south west coast of India. Then the Dutch arrived with the first global corporation, the Dutch East India Company, and displaced the Portuguese.

Now, neither of these two nations sought to rule Sri Lanka. Um, they set up trading posts and they entered into marketing contracts with the Rajahs.  When the British arrived, they were in the full flush of empire-building through military force and ownership.  Sri Lanka became a British colony and remained so for a century and a half until 1949.

Lastly, the brandy, rosewater, bees honey and syrup (vanilla and essence of almonds).

Arabian influences now. Rosewater, the scent of paradise. Bees honey and almonds, foods of paradise.

The whites of 8 to 10 eggs beaten up to a stiff froth.   Ready a tin – not too high – lined with 2 or 3 folds of white paper, well-buttered.  It is best to have about six folds of paper at the bottom.  Pour the mixture into the prepared tin and bake in a moderate and steady oven from four to five hours.

Is this when I become a cook?  Or is it when I hang around in Rosalind’s kitchen taking a turn at grinding spices, tasting the curry gravy and offering suggestions for improvements – more salt, er, more chilli, more dried fish.  Or when as a teenager in Australia I come home from school and make a ham, cheese and tomato jaffle as a snack.  Or my first paid catering job preparing a Sri Lankan feast for a friend’s birthday.  I don’t know.  I only know that somewhere along the way this millennia old practice of transforming combinations of plant and animal matter into fuel for the body and the soul became as natural and necessary as breathing.

Ada and Rosalind take the cake across the road to my uncle’s for baking.  We don’t have an oven.  Back on the veranda, I run my finger around and around inside the basin, coating it with the deliriously complex flavours melded into something so much more than its parts.

Ada and I are Sri Lankan Burghers, a hybrid race, a mixture of Portuguese, Dutch, Sinhala, and Tamil. We are the westernised middle class that worked for the British colonial administration in Sri Lanka. You can read this Christmas cake as a metaphor for we Burghers if you like.

I am too busy licking to philosophise.

*Audience laughs*

When Sri Lanka became independent, Sinhala nationalism took hold.  We Burghers were clearly not welcome any more.  I can understand that.  The Burgher diaspora settled in Britain or its former colonies – Canada and Australia mainly.

It’s in Australia that the answer comes to the question: what is chow chow? It’s choko, yeah, it’s the fruit of the vine that defined that time of my arrival in Australia as it grew wild over the outside dunny. How appropriate that this multicultural cake should all the time… oh god, I’m going to cry. Have con… Have contained in it an ingredient from the future. A future in which another cultural strain would be added to the hybridity that is my nature and the nature of my children and grandchildren.

It is mid-day, early December, sometimes in the 2000’s.  The summer heat is not oppressive with humidity here in Australia as it was on a day in December 1959 in Sri Lanka.

I open Ada’s recipe book and I turn to page 95: Christmas cake.

First, prepare the fruit. Stone and cut the raisins in three or four pieces; wash and stem the sultanas.  Wash, pick and dry the currants.

My love to Ada and Rosalind.

*Audience claps and cheers*

Subscribe to Queerstories

Credits

Queerstories is produced by Maeve Marsden and recorded by wonderful technicians at events around the country. Editors and support crew have included Beth McMullen, Bryce Halliday, Ali Graham and Nikki Stevens.